Meray dushmano say kaho koi
Kisi gehri chaal kay ehtamaan ka silsila hi fazool hai
Ke shikast yun bhi qabool hai
Kabhi hoslay jo missal thay, wo nahin rahay
Meray harf harf kay jism per
Jo maani kay par-o-baal thay, wo nahin rahay
Kabhi titliyon, kabhi jugnu’on say sajaye phirtay khayal thay
Wo nahin rahay
Meray dushmanon say kaho koi
Woh jo shaam sher-e-wisaal main
Koi roshni si liye huay kisi lub peh jitney sawal thay
Wo nahin rahay
Jo wafa kay baab main wehshaton kay kamal thay, wo nahin rahay
Meray dushmanon say kaho koi
Woh kabhi jo ehd-e-nishat main
Mujhay khud peh itna ghuroor tha, kaheen kho gia
Woh jo fatehana khumar main
Meray saray khwab nihaal thay
Woh nahin rahay
Kisi dasht-e-lashkar-e-sham main
Meray sur-khuroo mah-o-saal thay, wo nahin rahay
Ke bus ab to dil ki zuban per
Faqat aik qissa-e-haal hai ………
Jo Nidhaal hai
Jo gaye dinon ka malaal hai
Meray dushmanon say kaho koi
Wednesday, July 29, 2009
Ye jo wakt hay
Ye jo wakt hay Meray Sheher par...
Kayeee Moasmon say Roka hoa...
Issey izn de ke Ye Chal Parey...
Meray Asmaan sai Door ho..
Koye Chand Chehra,
Kushaa karay...
Koye Aftaab Zahoor ho...
Keh Nawah-e-Chashm-e-Khiyaal main..
Woh-jo Khuwaab they, woh Dhuan hoayee..
Wo jo Aag thi wo nahii Rahee
Jo yakeen they,
Wo Guma.n hoay..
Koye Dhund hey ,Jisey daikhtey
Meri Aankh Barf si hoo gayee..
Wo ibarat sar-e-Loh-e-dil...
Kisi Rabt sey nahe Aashna..
Ke Jo Roshni the kitab main..
Wohi harf harf si ho gayee..
Koye GardBaad Uthey kaheen,
Kisi Zalzalay ki Namood ho...
Ye jo "Hast" hey Meray Char su..
Koye Mojizaa ke Ye "Boud" hoo...
Meri Aankh main ye jo Raat hey..
Meri Umr si, issey taal dey..
Meray Dasht Raig-e-Malaal ko..
Kisi Khush khabar ka Ghizal dey...
Ye Falak pe jitney Nojoum hain..
Teray Hukm ke hain ye Muntazir...
Wo jo Subh-e-Nou ka Nakeeb ho..
Meri Samt usko Uchaal Dey,..!
Kayeee Moasmon say Roka hoa...
Issey izn de ke Ye Chal Parey...
Meray Asmaan sai Door ho..
Koye Chand Chehra,
Kushaa karay...
Koye Aftaab Zahoor ho...
Keh Nawah-e-Chashm-e-Khiyaal main..
Woh-jo Khuwaab they, woh Dhuan hoayee..
Wo jo Aag thi wo nahii Rahee
Jo yakeen they,
Wo Guma.n hoay..
Koye Dhund hey ,Jisey daikhtey
Meri Aankh Barf si hoo gayee..
Wo ibarat sar-e-Loh-e-dil...
Kisi Rabt sey nahe Aashna..
Ke Jo Roshni the kitab main..
Wohi harf harf si ho gayee..
Koye GardBaad Uthey kaheen,
Kisi Zalzalay ki Namood ho...
Ye jo "Hast" hey Meray Char su..
Koye Mojizaa ke Ye "Boud" hoo...
Meri Aankh main ye jo Raat hey..
Meri Umr si, issey taal dey..
Meray Dasht Raig-e-Malaal ko..
Kisi Khush khabar ka Ghizal dey...
Ye Falak pe jitney Nojoum hain..
Teray Hukm ke hain ye Muntazir...
Wo jo Subh-e-Nou ka Nakeeb ho..
Meri Samt usko Uchaal Dey,..!
Divya
Divya
By Yashpal Translated by Anand
A novel about a woman determined to lead life her way in a male-dominated society. The story is set against the backdrop of a struggle for supremacy between Hindu and Buddhist ideologies in 1st century BC India
Divya is the story of a woman’s struggle to lead her own life. The story is set against the background of the conflict for supremacy between Hindu and Buddhist ideologies in India in the 1st century BC. Ancient India comes alive in all its glory and vigour in this novel by Yashpal translated into English by Anand. It has been hailed as one of the great historical novels in Indian literature. When it was first published in Hindi in 1945, it caused widespread furor because of the author’s portrayal of Divya as a woman who refuses to live by the rules of a male society.
Divya, the granddaughter of the Brahmin chief justice of the Madra republic, is the most talented dancer of the state. Prithusen, Divya’s lover, is an ambitious youth, whose father the merchant prince of Madra was once a slave. Prithusen is declared as the champion of martial arts, but the Brahmin aristocracy refuses to accept him as their equal in spite of his talent and wealth.
Divya, pregnant with Prithusen’s child leaves her grandfather’s house. She is refused shelter in a Buddhist monastery because, as a woman dependent on her family, she does not have the permission of her father or her husband. In desperation, she throws herself and her child into a river. The child is drowned but she is rescued and begins a new life as Anshumala, the chief courtesan and artist of Shursen.
Divya’s repute as the dancer reaches her former teacher Mallika, the chief courtesan of Madra. Mallika, in her old age, is looking for a worthy successor, and travels to Shursen to meet Anshumala. She is surprised and overjoyed when she recognises Divya, and takes her back to Madra.
The Brahmin aristocracies of Madra are now the rulers. The Brahmin chief, Rudradhir, refuses to allow a Brahmin girl to be the chief courtesan. He asks her to become his wife and the first lady of the state. Divya turns him down because she does not want to lose her independence. By losing herself she cannot remain alive, she says. Prithusen, her former lover now a Buddhist monk, offers her the shelter of his religion. Divya again rejects the offer saying “A woman’s religion is not Nirvana, but creation.” Marish, a philosopher who has no worldly possessions and who is an old acquaintance and admirer of Divya, offers his companionship as a male to an independent female. Divya accepts.
When the book first came out, the assertions by Divya such as “the mistress of a noble family is not a free woman, she is not independent like a disreputable courtesan,” outraged many of Yashpal’s contemporaries. But over the years, a core of younger critics and scholars continued to stand by Yashpal’s revolutionary ideas.
As Kamleshwar, the well-known Hindi writer and television personality said in a television interview, “Divya proves that Yashpal’s first and foremost concern is the tragedy of unequal status of women ... Yashpal was not just a revolutionary who fought for India’s independence; his ideas and his contribution to Indian literature were equally revolutionary.”
Bernard Queenan, a three-time winner of the prestigious Nemo literary contest run from Oxford University, was closely associated with the translation of Divya. Queenan said that, “Yashpal’s literary persona is reminiscent of George Orwell, with whom he has some obvious affinities. Here again is the gritty realism of life at the level of the street, in all its dust and grime. Here too is the biting satire of the society of his time as seen through the savage eye of the uncompromising non-conformist. And here are the consuming passion for social justice, the conviction of the ultimate worth of the individual, and the creeping shadow of disillusionment with the dictates of any doctrinaire orthodoxy ... Divya is an Orwellian fable or morality, in which the tribulations of a central figure underline the pernicious forces — religious, social and political — that attempt, but fail, to stifle the aspirations of the human spirit.” In many ways, Yashpal was ahead of his time. Discourse on women’s rights and their status in society are hot topics in India and elsewhere today. But Yashpal came out in support of women’s right over their bodies from his very first writings. He supported birth control and family planning in his novel Dada Comrade, published in 1939, when such things were barely talked about. Similarly, he also raised the issue of social ostracism and discrimination against backward/scheduled classes and untouchables in Divya over 60 years ago
As the most outstanding writer of post-Premchand period, “Yashpal’s work has historical importance … He successfully combines politics and psychology with social realism, the two distinct trends of post-Premchand era,” said Asaghar Wajahat, Hindi writer and Head of Hindi Department at Jamia Millia in New Delhi
While Divya received critical acclaim, criticisms were levelled at it on various fronts. Despite the author’s assertion that “The basis for Divya is history, but history coloured by imagination,” many contemporaries of Yashpal could not stomach his not so-glorified portrayal of the classical period of India’s history. Many scholars found in it historical anomalies relating to political and social systems prevailing at the time. Some questioned the mixing of Greek and Indian cultures to the extent and in the regions as depicted in the novel. Others were critical of the description of clothes and festival rites as described in the novel.
Unlike most historical novels, the main character in Divya is not any famous historical figure or event. It is an example of the author’s commitment to social realism, and of his perspective on history that analyses the circumstances and issues in the context of the situation prevailing at the time. Yashpal in Divya rejects both the inequalities of the Hindu caste-system, its inherent contradictions about the position and role of a woman in the society as well as the deterministic nature of Buddhism for the realities and needs of the palpable world. He said, “History is not a matter of belief, but of analysis. History is the self-examination by man of his past.”
Pakistani readers will find it interesting that Sagal, the city where most of the action takes place in the novel and where Divya was born and lived, is the modern city of Sialkot now.
Some clicking lines from the book, these lines show Divy's responce over the offers of her 3 suiters...
In a voice devoid of any emotion, Divya asked the Acharya, “What further orders await this unfortunate creature?”
Sitting down on the mat spread by the guard, the Acharya said, “Devi, your place is not that of a dancercourtesan. You are of high birth. Your place is that of the mistress of a noble family. I am here to offer you the place of the First Lady in the house of the Acharyas. Devi, oblige me by accepting the offer.”
Her eyes fixed steadily the face of the Acharya, Divya replied, “Acharya, the place of the mistress and of the first lady of a noble family, is a rare honour. This destitute woman bows her head before the offer of such a high place. But Acharya, the mistress of a noble family is not a free woman; she is not independent like a disreputable courtesan. Learned Acharya, the honour given to the noble bride, the respect given to the noble matron, and the authority given to the First Lady are there because of the man who gives her protection. It is not an honour due to the woman; it is an honour due to the powerful man who owns her. Arya, this honour and respect can be obtained by a woman only by willingly surrendering her inner self.” After a few moment’s silence, she continued, “Learned sir, what is left of the woman who has given up her self? The Acharya must forgive this humble servant. Even though destitute, she wishes to live independently. By losing her self she cannot remain alive.”
Just then, the bhikshu approached the seat of the Acharya, and said,
“Devi, I, Bhikshu Prithusen, a devotee of the Buddha, am here to receive into the bosom of the Buddha the woman oppressed by society.”
Divya’s eyes opened wide as she heard and recognised the voice of the russetbhikshu standing in front of her. A shudder ran through her body. She heaved a deep sigh and sat motionless, looking at the face of the bhikshu.
Bhikshu Prithusen raised his hand in benediction and said, “Devi, by the mercy of the Buddha, it has been possible for you to realise that attachment and infatuation are only illusions. Devi, peace does not lie in riches, nor in prowess, or in the gratification of the senses. Everlasting peace lies only in Nirvana. Devi, no sorrow of the world can mar the beatitude that lies in Nirvana. The unhappy ones of the world, oppressed by society, find peace in the shelter of the Buddha, in the shelter of the True Faith, in the shelter of the Monastic Order. Come into the sanctuary of the Infinite Mercy.” …
Her eyes lit up again. In a voice trembling with emotion, she said, “Honoured sir, what is the position of a woman in the religion of the bhikshu?”
In a calm voice the bhikshu replied, “Devi, the bhikshu’s purpose is Nirvana. The woman represents temptation. As such, she is a hindrance in the path to Nirvana and, therefore, has to be given up.”
“Honoured sir, then follow your religion of Nirvana,” Divya replied in a slow but firm voice. “A woman’s religion is not Nirvana but creation. Let the bhikshu permit her to follow her own path.”
When his chance came to speak, the traveler from the East drew near and addressing Divya, said, ,
“I am Marish. I have come all the way from Mathurapuri to be near you, Devi.”
Once again Divya’s eyes opened wide and lit up with wonder and curiosity. The traveller, covered with dust from head to foot, said, “Devi, I cannot offer you the place of the First Lady in a royal palace; I cannot give you the assurance of the eternal joys of Nirvana. I live in the midst of the joys and sorrows of this world. Experience and reflection are my only assets. I can only offer to share those feelings and experiences with you. I am a traveler along the world’s rough and dusty roads. On that journey, impelled by the desire for your womanhood, I offer my manhood to you. I want an exchange of support. In this fleeting life I can only offer a feeling of fulfillment.”
He paused for breath, and added, “By reproducing my kind, I can try to add another link to the chain of human continuity.”
Divya sat quietly for a few moments, lost in thought. Then no longer needing the support of the wall, she stretched out both her hands towards Marish. In a tremulous voice, she said, “Grant me the abiding shelter of your arms, Arya.”
By Yashpal Translated by Anand
A novel about a woman determined to lead life her way in a male-dominated society. The story is set against the backdrop of a struggle for supremacy between Hindu and Buddhist ideologies in 1st century BC India
Divya is the story of a woman’s struggle to lead her own life. The story is set against the background of the conflict for supremacy between Hindu and Buddhist ideologies in India in the 1st century BC. Ancient India comes alive in all its glory and vigour in this novel by Yashpal translated into English by Anand. It has been hailed as one of the great historical novels in Indian literature. When it was first published in Hindi in 1945, it caused widespread furor because of the author’s portrayal of Divya as a woman who refuses to live by the rules of a male society.
Divya, the granddaughter of the Brahmin chief justice of the Madra republic, is the most talented dancer of the state. Prithusen, Divya’s lover, is an ambitious youth, whose father the merchant prince of Madra was once a slave. Prithusen is declared as the champion of martial arts, but the Brahmin aristocracy refuses to accept him as their equal in spite of his talent and wealth.
Divya, pregnant with Prithusen’s child leaves her grandfather’s house. She is refused shelter in a Buddhist monastery because, as a woman dependent on her family, she does not have the permission of her father or her husband. In desperation, she throws herself and her child into a river. The child is drowned but she is rescued and begins a new life as Anshumala, the chief courtesan and artist of Shursen.
Divya’s repute as the dancer reaches her former teacher Mallika, the chief courtesan of Madra. Mallika, in her old age, is looking for a worthy successor, and travels to Shursen to meet Anshumala. She is surprised and overjoyed when she recognises Divya, and takes her back to Madra.
The Brahmin aristocracies of Madra are now the rulers. The Brahmin chief, Rudradhir, refuses to allow a Brahmin girl to be the chief courtesan. He asks her to become his wife and the first lady of the state. Divya turns him down because she does not want to lose her independence. By losing herself she cannot remain alive, she says. Prithusen, her former lover now a Buddhist monk, offers her the shelter of his religion. Divya again rejects the offer saying “A woman’s religion is not Nirvana, but creation.” Marish, a philosopher who has no worldly possessions and who is an old acquaintance and admirer of Divya, offers his companionship as a male to an independent female. Divya accepts.
When the book first came out, the assertions by Divya such as “the mistress of a noble family is not a free woman, she is not independent like a disreputable courtesan,” outraged many of Yashpal’s contemporaries. But over the years, a core of younger critics and scholars continued to stand by Yashpal’s revolutionary ideas.
As Kamleshwar, the well-known Hindi writer and television personality said in a television interview, “Divya proves that Yashpal’s first and foremost concern is the tragedy of unequal status of women ... Yashpal was not just a revolutionary who fought for India’s independence; his ideas and his contribution to Indian literature were equally revolutionary.”
Bernard Queenan, a three-time winner of the prestigious Nemo literary contest run from Oxford University, was closely associated with the translation of Divya. Queenan said that, “Yashpal’s literary persona is reminiscent of George Orwell, with whom he has some obvious affinities. Here again is the gritty realism of life at the level of the street, in all its dust and grime. Here too is the biting satire of the society of his time as seen through the savage eye of the uncompromising non-conformist. And here are the consuming passion for social justice, the conviction of the ultimate worth of the individual, and the creeping shadow of disillusionment with the dictates of any doctrinaire orthodoxy ... Divya is an Orwellian fable or morality, in which the tribulations of a central figure underline the pernicious forces — religious, social and political — that attempt, but fail, to stifle the aspirations of the human spirit.” In many ways, Yashpal was ahead of his time. Discourse on women’s rights and their status in society are hot topics in India and elsewhere today. But Yashpal came out in support of women’s right over their bodies from his very first writings. He supported birth control and family planning in his novel Dada Comrade, published in 1939, when such things were barely talked about. Similarly, he also raised the issue of social ostracism and discrimination against backward/scheduled classes and untouchables in Divya over 60 years ago
As the most outstanding writer of post-Premchand period, “Yashpal’s work has historical importance … He successfully combines politics and psychology with social realism, the two distinct trends of post-Premchand era,” said Asaghar Wajahat, Hindi writer and Head of Hindi Department at Jamia Millia in New Delhi
While Divya received critical acclaim, criticisms were levelled at it on various fronts. Despite the author’s assertion that “The basis for Divya is history, but history coloured by imagination,” many contemporaries of Yashpal could not stomach his not so-glorified portrayal of the classical period of India’s history. Many scholars found in it historical anomalies relating to political and social systems prevailing at the time. Some questioned the mixing of Greek and Indian cultures to the extent and in the regions as depicted in the novel. Others were critical of the description of clothes and festival rites as described in the novel.
Unlike most historical novels, the main character in Divya is not any famous historical figure or event. It is an example of the author’s commitment to social realism, and of his perspective on history that analyses the circumstances and issues in the context of the situation prevailing at the time. Yashpal in Divya rejects both the inequalities of the Hindu caste-system, its inherent contradictions about the position and role of a woman in the society as well as the deterministic nature of Buddhism for the realities and needs of the palpable world. He said, “History is not a matter of belief, but of analysis. History is the self-examination by man of his past.”
Pakistani readers will find it interesting that Sagal, the city where most of the action takes place in the novel and where Divya was born and lived, is the modern city of Sialkot now.
Some clicking lines from the book, these lines show Divy's responce over the offers of her 3 suiters...
In a voice devoid of any emotion, Divya asked the Acharya, “What further orders await this unfortunate creature?”
Sitting down on the mat spread by the guard, the Acharya said, “Devi, your place is not that of a dancercourtesan. You are of high birth. Your place is that of the mistress of a noble family. I am here to offer you the place of the First Lady in the house of the Acharyas. Devi, oblige me by accepting the offer.”
Her eyes fixed steadily the face of the Acharya, Divya replied, “Acharya, the place of the mistress and of the first lady of a noble family, is a rare honour. This destitute woman bows her head before the offer of such a high place. But Acharya, the mistress of a noble family is not a free woman; she is not independent like a disreputable courtesan. Learned Acharya, the honour given to the noble bride, the respect given to the noble matron, and the authority given to the First Lady are there because of the man who gives her protection. It is not an honour due to the woman; it is an honour due to the powerful man who owns her. Arya, this honour and respect can be obtained by a woman only by willingly surrendering her inner self.” After a few moment’s silence, she continued, “Learned sir, what is left of the woman who has given up her self? The Acharya must forgive this humble servant. Even though destitute, she wishes to live independently. By losing her self she cannot remain alive.”
Just then, the bhikshu approached the seat of the Acharya, and said,
“Devi, I, Bhikshu Prithusen, a devotee of the Buddha, am here to receive into the bosom of the Buddha the woman oppressed by society.”
Divya’s eyes opened wide as she heard and recognised the voice of the russetbhikshu standing in front of her. A shudder ran through her body. She heaved a deep sigh and sat motionless, looking at the face of the bhikshu.
Bhikshu Prithusen raised his hand in benediction and said, “Devi, by the mercy of the Buddha, it has been possible for you to realise that attachment and infatuation are only illusions. Devi, peace does not lie in riches, nor in prowess, or in the gratification of the senses. Everlasting peace lies only in Nirvana. Devi, no sorrow of the world can mar the beatitude that lies in Nirvana. The unhappy ones of the world, oppressed by society, find peace in the shelter of the Buddha, in the shelter of the True Faith, in the shelter of the Monastic Order. Come into the sanctuary of the Infinite Mercy.” …
Her eyes lit up again. In a voice trembling with emotion, she said, “Honoured sir, what is the position of a woman in the religion of the bhikshu?”
In a calm voice the bhikshu replied, “Devi, the bhikshu’s purpose is Nirvana. The woman represents temptation. As such, she is a hindrance in the path to Nirvana and, therefore, has to be given up.”
“Honoured sir, then follow your religion of Nirvana,” Divya replied in a slow but firm voice. “A woman’s religion is not Nirvana but creation. Let the bhikshu permit her to follow her own path.”
When his chance came to speak, the traveler from the East drew near and addressing Divya, said, ,
“I am Marish. I have come all the way from Mathurapuri to be near you, Devi.”
Once again Divya’s eyes opened wide and lit up with wonder and curiosity. The traveller, covered with dust from head to foot, said, “Devi, I cannot offer you the place of the First Lady in a royal palace; I cannot give you the assurance of the eternal joys of Nirvana. I live in the midst of the joys and sorrows of this world. Experience and reflection are my only assets. I can only offer to share those feelings and experiences with you. I am a traveler along the world’s rough and dusty roads. On that journey, impelled by the desire for your womanhood, I offer my manhood to you. I want an exchange of support. In this fleeting life I can only offer a feeling of fulfillment.”
He paused for breath, and added, “By reproducing my kind, I can try to add another link to the chain of human continuity.”
Divya sat quietly for a few moments, lost in thought. Then no longer needing the support of the wall, she stretched out both her hands towards Marish. In a tremulous voice, she said, “Grant me the abiding shelter of your arms, Arya.”
Friday, July 24, 2009
Fear of Public Speaking
It is said that public speaking is the thing people fear the most, yet sooner or later most people will have to speak in front of a group at work. Whether training new employees, giving a presentation to management or even conducting an interview, being an effective speaker can help you get ahead at work.
Consider this:
At any public speaking event, each participent gives a speech and is evaluated by audience. Some speakers do a lot of research for their speeches, while others focus less on the research and more on their delivery. Over the years the audiences have been consistent in their evaluations.
So, who do you think rates higher?
A. A speaker with fabulous information and so-so delivery
B. A speaker with fabulous delivery and so-so information
The answer is "B." Of course, the ideal situation is to have both fabulous information and fabulous delivery but, for many audiences, delivery is the most critical factor. Poor delivery can make the most interesting topic sound boring, while excellent delivery can make even a dull topic come alive.
Here are four traits of successful speakers, followed by a number of ways you can develop these traits.
Confidence:
Good speakers may sometimes feel nervous, but they try not to let it show. Speakers look and sound more confident when they make eye contact with the audience, move naturally, use audiovisual equipment effectively and speak fluidly (avoiding too many "uhs" and "ums").
Credibility:
This is an audience's perception of how believable a speaker is. To be credible, a speaker must be seen as someone who is knowledgeable about the topic. However, this does not mean someone who is a "know-it-all."
Enthusiasm:
Magnetic speakers are enthusiastic about their topic, and they share that fervor with their audience through variety and energy in their voice, gestures, and body movements. Other terms that can be applied to these speakers are "high energy" and "passionate."
Ease:
Natural speakers don't lecture, they are at ease. Even when speaking in front of an audience of hundreds, they speak as if they were having a conversation with a group of friends. Other terms that may be applied to these speakers are "real" or "down-to-earth."
Ways to Improve Your Skills
• As with any skill, one of the best ways to improve is by just doing it. With speaking, this means getting yourself in front of as many audiences as possible.
• When there are opportunities for informal speaking at work -- such as introducing a new employee, volunteer for the job.
• If you're presenting a training program at work, make sure you ask audience members to give you feedback by filling out an evaluation form.
• When possible, consider taping yourself practicing or giving presentations.
• You can then see or hear for yourself the areas where you may need to improve.
Seek Not My Heart
Oh gentle winds beneath moonlit skies,
Do not you hear my heartfelt cries?
Below the branches, here about,
Do not you sense my fear and doubt?
Side glistening rivers, sparkling streams,
Do not you hear my woeful screams?
Upon the meadows, touched with dew,
Do not you see my hearts askew?
Beneath the thousand twinkling stars,
Do not you feel my jagged scars?
Seek not my mournful heart kind breeze,
For you'll not find it 'amongst these trees.
It's scattered 'cross the moonlit skies,
Accompanied by heartfelt sighs.
It's drifting o'er the gentle rain,
A symbol of my silent pain.
It's buried 'neath the meadow fair,
Conjoined with all the sorrow there.
It's lost among the stars this night,
Too far to ease my quiet fright.
No gentle winds, seek not my heart,
For simply ... it has torn apart.
Thursday, July 23, 2009
Love
"Love is patient and kind. Love is not jealous or boastful or proud or rude. Love does not demand its own way. Love is not irritable, and it does not keep record of when it has been wronged. It is never glad about injustice but rejoices when truth wins out. Love never gives up, never loses faith, is always hopeful, and endures through every circumstance. Love will last forever"
(The Holy Bible; 1 Corinthians 13:4-8a, NLT Version)
Monday, July 20, 2009
Koi Aisa Ho
Dyar-e-noor mai taira shaboun ka sathi ho...
Koi tou ho jo meri weshatoun ka sathi ho....
Mai uss se jhoot bhi boalun tou mujh se sach boaly...
Mery mizaaj kai sab mosamou.n ka sathi ho...
Mai uss k hath na aun tou wo mera ho kar ruhay...
Mai girr paroun tou meri pastioun ka sathi ho...
Wo mery naam kii nisbat moatbur thehary....
Gali gali meri ruswaioun ka sathi ho...
Kary kalaam tou mujh se mery lehjay mai...
Mai chup rahoun tou mery taiwaroun ka sathi ho...
Mai apny aap ko dhaikoun wo mujhay dhaikhy jaiey...
Wo mery nafus kii gumrahioun ka sathi ho...
Wo khwab dhaikhay tou mery hawaly se...
Mery khyal k sab manzaroun ka sathi ho...
Dairr Luga Dii
Charcha na Karo
Furaar
Furaar aasaan nahi hoata, na zindagi se, na qismat se, na unn harkatoon se jo hum khud ko aqal-e-kul samjh kar kartay hain... Har shakhs ko girnay k liye thokar khanay ki zaroorat nahi hoti... Baaz thokar lagay baghair hi gir jatay hain... Phir unhain utha’nay k liye koi hath bari mushkil se hi aagay barhta hai....
(In "Buss Ek Dagh-e-Nadamat" by Umaira Ahmed)
Allah
Zindagi main baaz dafa hamain pata nahi chalta k hum tareeki say bahir aaye hain ya tareeki main dakhil howay hain... Andheray main simt ka pata nahi chalta magar aasmaan aur zameen ka pata zaroor chal jata hai balkay har haal main chalta hai... Sar uthanay par aasmaan hi hoata hai... Nazar aaye na aaye... Sar jhukanay par zameen hi hoti hai, dikhai dai na dai magar zindagi main safar karnay k liye sirf chaar simt’oon hi ki zaroorat parti hai... Daa’ain, baa’ain, aagay, peechay. Panch’ween simt pair’oon k neechay hoti hai. Wahan zameen na ho tu paa’taal aa jata hai.Paa’taal main pohanchnay k baad kisi simt ki zaroorat nahi rehti....
Chatti simt sir say opper hoti hai. Wahan jaya nahi ja sakta. Wahan ALLAH hota hai. Ankhoon say nazar na anay wala magar dil ki har darkhan, khoon ki har gardish, har anay janay walay saans, halq say utarnay walay har niwala k sath mehsoos honay wala……..
(In "Peer-e-Kamil" by Umaira Ahmed)
Ecstasy
"Wo andaza nahi kar pa raha tha keh uss raat usey kiss cheez sey zyada khoaf aaya tha.. Maut sey, Qabar sey, ya pher Dozaq sey..
Imama ney kaha tha ECSTASY keh baad PAIN hoti hai.. Maut PAIN thi..
Uss ney kaha tha PAIN keh baad NOTHINGNESS hogi.. Qabar NOTHINGNESS thi..
Imama ney kaha tha NOTHINGNESS keh baad HELL aa jae ga..
Wo wuhan tak pohonchna nahi chahta tha... Wo ess ECSTASY sey bachna chahta tha , jo usey PAIN sey HELL ka safar karney per majboor kar deti..."
(In Peer-e-Kamil by Umaira Ahmed)
Ajheeb Humsafar
"Zindagi mey humarey sath chalney wala har shaks es leye nahi hota keh hum thokar kha kar girey aor woh humey sambhaal ley hath thaam kar girney sey pehley ya bazoo khench kar girney keh baad... baaz loag zindagi keh ess safar mai humarey sath sirf yeh dekhney k lea hotey hain keh hum kab kahan or kesey girtey hain.. lagney wali thokar humarey guthnoo ko zakhmi karti hai ya hathoo ko khak humarey chehrey ko ganda karti hai ya kaproo ko..."
(In "THORA SA ASMAAN" by Umaira Ahmed)
Dua
"Ya Allah! insaan kitna majboor hai." (Washma Hadi Hasan to Allah in Wujood-e-Laraib)
"yahan kharay ho ker Tuj say Anbiya dua manga kertay thay.un ki duaoon main or meri duaoon main bohat faraq ha.. main Nabbi hota tu Nabiyon jasi dua kerta, mager main tu amm bashar hoon, gunahgar bashar.meri khawishaat,meri arzooain sab amm hain, yahan kharay ho ker koi kabhi kisi oarat kay liay nahi roya hoga, meri zilat oar pasti ki iss say ziada intaha aur kia hogi kay main yahan khara, haram-e-paak main khara, aik oarat kay liay girgira reha hoon... mager mujko na apnay dil per ikhtiyar ha na apnay ansooun per, yai main nahi tha jis nay iss oarat ko apnay dil main jaga di.. yai Tu nay kia keun meray dil main uss oarat kai liay itni mohabbat dal di ka main Teray samnay khara bhi ussi ko yaad ker reha hoon? main wo bashar hoon jis ko Tu nay inn tamam khamiyon kay sath banaya.. jis ko Teray siwa koi rasta dekhany wala nahi, aor wo osrat meri zindagi kay her rastay per khari ha... mujahay kahin janay nahi day rehi.. ya Tu usski mohabbat ko meray dil say iss tarah nikal day kay mujhay kabhi uss ka khayal tak na aye, ya phir ussay mujhay dai day.. wo nahi milay gi tu main sari zindagi ussi kay liay rotta rahoon ga, wo mil jai gi tu Teray ilawa main kisi kay liay aanso nahi baha sakoon ga, meray ansooun ko khalis honay day... main yahan khara tujsey paak oartoon main sa aik ko mangta hoon"
(In "Wujood-e-Laraib" by Umaira Ahmed)
Zindagi
"Allah Ta'la har insaan ko zameen par bheej deyta hai aor kehta hai... Ye tumhari azmaish hai, aor ye tumhari umer ki had... Tumko itney saal zameen par iss tarha kay halat kay ssath rehna hai... ye ye masail hain jo tumhen zindagi mai pesh aaingey, ab ro kar inka samna karo ya hans kar inka hal sohney ki koshish karo... Ya in par zindagi bhar matam kartey raho, ye sab tumharey haath mai hai... Behirhaal, tumko in sab ka samna karna hi hai... Hum zindagi kay imtahani kamrey mai beth kar, pedaish sey moat tak mukhtalif qisam kay test dayney kay alawa kuch nahi kar rahey hotey... Har test ka doraniya alag hota hai, usski type alag hoti hai, baaz ka sawal nama zara asan hota hai, baaz ka khasa mushkil, baaz ka sawal nama Syllabus pay phela huwa hota hai, baaz ka mukhtasir jawabaat magta hai... Baaz paper khubsoorat writing mai kartey hain, baaz gandi writing mai, Magar aik baat tou tay hai kay hum sab dey paper hi rahey hain aor ye papers kesey bhi hon, inka Checker aik hi hota hai... Wo merit par puri diyanat-daari kay saath hamen marks dey deyta hai, aor vo checker Allah hai !!
Kamra-e-imtehan mai aaney kay baad shor machaney kay bajaey kay falan ko paper asaan diya gaya hai, falan ko naqal karaey jarahi hai, falan ko kam sawal hal karney hain, falan ko ziyada waqt diya gaya hai, falan ko diya janey vala qalam aor sheet mujhsey behtar hai, falan ko paani aor dusri sahuliat di jarahi hain, falan ko calculator istamal karney ki ijazat hai ya falan ney kitaab kholi huey hai.... Kiya ye behtar nahi hai kay hum sirf aor sirf apney question paper par tawwaja den, usko hul karney ki koshish karen, ye dekhen kay iss mai sey kitney sawal hamen aatey hain aor kitney nahi, aor jo sawal hamen atey hain unka jawab hum kitni achi tarha dey saktey hain.... aor jo nahi aatey unko hal karney kay liye hamen kiya karna chaheye... Kiyonkay hamen khaali paper nahi chhorna khali paper dekh kar hamen marks nahi milengey aor na hi hamara koi uzar mana jaeyga..."
(In "Thora Sa Aasman" by Umaira Ahmed)
Khas Chehray
"Kuch chehrion ko pehchany main zara bhi dair nahi lagti chahy un say humra koi rishta ho yaan na ho.chahy unhien hum 8 min baad yaan 8 saal baad dehkien.chahay unhien hum nay muhabat say dehka ho yaan nafrat say magar ik bar dehknay kay baad woh chehray damgh main naqsh ho jatay hain.pir dobara kabhi zehan say ohjal nahi hotay..."
(In 'Abhi To Maat Baaqi Hai' by Umaira Ahmed)
(In 'Abhi To Maat Baaqi Hai' by Umaira Ahmed)
Replacement of Love
"Kaun kahta hai k kisi se ek baar mohabbat ho jane k baad uss se nafrat ho sakti hai? jo kahta hai wo duniya ka sab se bara jhoota hai... cycle of replacement mein mohabbat ki replacement nahi hoti... khud ko dhoka dene k bawajood ham jante hain k hamare wajood mein khoon ki gardish ki tarah daurney wala naam kiss ka hai... hum uss per ek k baad mohabbaton k dher lagae jate hain, kahte jate hain, abb hum iss se mohabbat kartey hain, abb hum uss se mohabbat karte hain.... laken jo zyada door hota jata hai wo zyada pass ata jata hai... aur phir wo hamarey dil aur dimagh k uss kone mein ja puhanchta hai k agar kabhi usey wahan se nikalna par jaey to phir uss k baad hum ek normal zindagi guzarne k qabil nahi rahte...."
(In "Amar Bail" by Umaira Ahmed)
Peer-e-Kamil
“Peer-e-Kamil koan hota hay?
“Peer-e-Kamil main kamliyat hoti hay..kamliyat un tamam cheezon ka majmooa hoti hay jo aap kah rahay thae, Peer-e-Kamil wo shakhs hota hay jo Dil se Allah ki ibadat karta hay, Naik or Parsa hota hay.. uss ki har Dua qubool hoti hay,iss hud tak jis hud tak Allah chahay..uss k alfaz main taseer bhi hoti hay, wo loagon ko hidayat bhi daita hay magar ussay Alham nahi hota,ussay Wajdan hota hay,Wahi utarti hay us par or Wahi kisi Aam Insan par nahi utarti…sirf Paighambar par utarti hay…1 Lakh 24 Hazar Paighambaron main se har Paighambar Kamil tha magar Peer-e-Kamil wo hay jis par Nabuwwat ka silsila khatam kar diya jata hay…
Har Insan ko Zindagi main kabhi na kabhi kisi Peer-e-Kamil ki zaroorat parti hay,kabhi na kabhi Insani zindagi us mor par aa kar zaroor khari ho jati hay jab ya lagta hay k hamaray labon or Dilon se nikalnay wali Duayain be-asar ho gai hain,hamaray sajday or hamaray phailay huay hath rahmaton or naimaton ko apni taraf mor nahi pa rahay…Yun lagta hay jaisay koi talluq tha jo toot gaya hay phir Admi ka dil chahta hay abb uss k liye koi or hath uthaye,kisi or k lab uss ki Dua Allah tak Pohanchayain, koi or Allah k samnay uss k liye gir-giraye, koi aisa shakhs jiss ki Duayain qabool hoti hon, jis k labon se nikalnay wali il-tejayain uss k apnay lafzon ki tarha wapis na moar di jati hon phir Insan Peer-e-Kamil ki talash shuru karta hay, bhagta phirta hay, Dunya main kisi aisay shakhs k liye jo Kamliyat ki kisi na kisi seerhi par khara ho…….
Peer-e-Kamil ki ya talash Insani Zindagi k irteqa se abb tak jari hay.. yai talash wo khuahish hay jo Allah khud insan k dil main paida karta hay….. Insan k dil main yai khuahish, yai talash na uteri jati to wo Paighambron par kabhi yaqeen na lata… kabhi un ki pairvi or Ata’at karnay ki koshish na karta, Peer-e-Kamil ki yai talash hi insan ko har zamanay main utaray janay walay Paighambaron ki taraf lay jati rahi....
phir Paighambaron ki Ma-boosiyat ka ya silsila Hazrat Mohammad(Sallal Laho Alahe Walay Hi Wasallam)k sath kahtam kar diya gaya… Aap(Sallal Laho Alahe Walay Hi Wasallam) ki ummat k liye Aap(Sallal Laho Alahe Walay Hi Wasallam)k baad kisi or Peer-e-Kamil ki gunjaiysh nahi rakhi gai...
Koan hay jissay ab ya aainda anay wallay zamanay main Hazrat Mohammad(Sallal Laho Alahe Walay Hi Wasallam)se barh kar koi muqam diya jaye???
Koan hay jissay Aaj ya ainda anay walay zamanay main kisi shakhs k liye Hazrat Mohammad(Sallal Laho Alahe Walay Hi Wasallam) se barh kar Kamliyat de di jaye????
Koan hay jo Aaj ya ainda anay walay zamanay main kisi Shakhs k liye Hazrat Mohammad(Sallal Laho Alahe Walay Hi Wasallam)se barh kar Shafa’at ka dawa kar sakay???
Jamid or mutaqil khamoshi k surat main anay wala “Nafi”main ya jawab ham se sirf aik sawal karta hay….
Peer-e-Kamil(Sallal Laho ALahe Walay Hi Wasallam) ko chor kar ham dunya main or kis wajood ko khojnay nikal kharay huay hain?? Peer-e-Kamil(Sallal Laho Alahe Walay Hi Wasallam)k Bay’at Shuda hotay huay hamain doosray kisi Shakhs ki Bay’at ki zaroorat rah gai hay????
Peer-e-Kamil(Sallal Laho Alahe Walay Hi Wasallam)k rastay par chalnay k bajaye hamain doosra koan sa rasta apni taraf khainch raha hay???
Kia Musalmanon k liye Aik Allah, Aik Quran, Aik Rasool(Sallal Laho Alahe Walay Hi Wasallam) or un ki Sunnat kafi nahi????
Allah us k Rasool Mohammad(Sallal Laho Alahe Walay Hi Wasallam)or uss ki Kitab k ilawa or koan sa shakhs ,koan sa Kalaam hay jo hamain Dunya or Akhirat ki takleefon se bacha sakay ga????
Jo hamari Duaoon ko qabooliat bakhshay,jo ham par naimatain or rahmatain nazil kar sakay??
Koi Peer-e-Kamil ka firqa(sect) bata sakta hay???Nahin bata sakta”
“Wo sirf Musalman thay, wo musalman jo yai yaqeen rakhtay thay k agar wo Sirat-e-Mustaqeem par chalain gai to wo jannat main jayain gay, sus rastay se hatain gai to Allah k Azab ka nishana banain gai..
or Sirat-e-Mustaqeem wo rasta hay jo Allah apnay Paighambar(Sallal Laho Alahe Walay Hi Wasallam)k zariye Quran Pak main batata hay, saaf, do toak or Wazah Alfaz main… wo kaam karain jis ka hukam Allah apnay Rasool(Sallal Laho Alahe Walay Hi Wasallam)k zariye daita hay or uss kaam se ruk jayain jis se mana kia jata hay…..
Allah, Hazrat Mohammad(Sallal Laho Alahe Walay Hi Wasallam) or Quran kisi baat main koi abham nahi rakhtay..
Quran ko kholiye,agar us main kahin do tok or ghair-mubham alfaz main kisi doosray Peer-e-Kamil ya Paighambar ka zikr milay to us ki talash kartay rahiya or agar aisa kuch nazar nahi ata to phir sirf khof khaiye k aap apnay pairon ko kis daldal main liye ja rahay hain… apni 50,60 Sala zindagi ko kis tarha apni ubdi zindagi ki tabahi k liye istemal kar rahay hain,kis tarha Khassaray ka soda kar rahay hain.. Hidayat ki talsh hay?
Quran kholiye.. kia hay jo wo aap ko naho bata daita.. wo aap ko masoom, anjan or ba-khabar nahi rahnay daita… aap ka asal aap k monh par de marta hay.. Kia Allah Insan ko nahin janta hoga??? uss Makhlooq ko jo uss ki Arbon, Kharbon(Million,Billion) takhleeqat main se aik hay…
Dua qabool nahi hoti to asar or waseelay talash karnay k bajaye sirf hath utha lijye, Allah se khud mangain… de day to shukar karain, na day to Sabar…………..magar hath aap khud hi uthayain..
Zindagi ka qareena or saleeqa nahi araha to Aswa-e-Husna(Sallal LahoAlahe Walay Hi Wasallam)ki taraf chalay jayain,sab kuch mil jaye ga aap ko
Aihtram har aik ka karain…….
har Wali ka, har Momin ka, har Buzurg ka, har Shaheed ka, har Saleh ka, har Parsa ka......
Magar apni zindagiyon main hidayat or rahnumai sirf Hazrat Mohammad(Sallal Laho Alahae Walay Hi Wasallam)se lain q k unhon ne aap tak apnay zaati ahkamat nahi pohanchaye jo kuch bataya hay wo Allah ka nazil karda hay.......
In Peer-e-Kamil by Umaira Ahmed)
Mohabat
Wajood aur Zaat
"Har aik ko bhikari bana kar rastay me bithaya hua hay,
or har aik khud ko malik samjhta hay.jab tak thokar nahi lagti,
jab tak ghutnoon par nahi girta apni aukaat ka pata hi nahi chaltaa.
wojood kay naseeb main hay bhikari hona bus Zaat bhikari nahi ho sakti. Wojood k muqadar me mangana hay Zaat ka wasaf daina hay.
Main to kia BB! sab bhikari hain.Aj nahi to Kal, Kal nahi to parson
kabhi na kabhi bhikari banna hi parta hay.Mangana hi hota hay.
Koi Ishq mangata hay koi Duniya or jo yeh nahi mangta woh
Khuahish Ka Khatam hona mangata hay."
(In "Shehr-e-Zaaat" by Umaira Ahmed)
Realization
Allah humein kissi moqe par yaad aye na aye ,do moqoon par zaroor yaad aata hai aaik jab ko koi cheez chahiye hoo ya phir koi cheez chen jae"
.......................................
Zindagi main hum kabhi na kabhi uss muqaam per aajatay hain.. jahan saray
rishtay khatam ho jatay hain.. wahan sirf hum hotay hai aur Allah hota hai.. koi
maan baap, koi behan bhaii, koi dost nahi hota.. phir humain pata chalta hai k
humaray pairon talay koi zameen hai na sar pe koi asmaan.. buss sirf aik Allah
hi hai jo is khala mei bhi humain thamay huay hai.. phir pata chalta hai k hum
zameen per padi miiti k dhair main aik zarray ya darakkht per lagay aik patay se
ziada wuqat nahi rakhtay. phir pata chalta k huamray honay ya na honay se sirf
humain farq perta hai.. sirf humara kirdar khatam hojata hai.. kainaat mein koi
tabdeeli nahi atti .. kisi cheez par kooi asar nahi parta…………….Phir hamari aqal
thikanay aajati hai ..
(In "Peer-e-Kamil" (S.A.W) by Umaira Ahmed)
Ishq
Saturday, July 18, 2009
1. "Purany faisalu.n per nazar sani karny kii mohlat dunya ko nahin, lakin baykura.n zindagi mai har aawaz, har kurb aur waqt ka har akus moajood hai aur zinda hai aur baqi hai..."
World has no power to tamper with the old decisions but in this infinite life every voice, every woe and every reflection of time is present, is animate and is immortal....
("Aakhir Shab kai Ham Safar" by Qurat-ul-ain Haider)
Monday, July 13, 2009
Organisation of Islamic Conference
The Organisation of the Islamic Conference (OIC) is an international organisation with a permanent delegation to the United Nations. It groups 57 member states, from the Middle East, Africa, Central Asia, Caucasus, Balkans, Southeast Asia, South Asia and South America. The official languages of the organisation are Arabic, English and French.
Basic Info:
Headquarters:
Jeddah, Saudi Arabia
Official languages:
Arabic, English, French
Membership:
57 member states
Leaders:
Secretary-General: Ekmeleddin İhsanoğlu
World Trade Organization
The World Trade Organization (WTO) is an international organization designed by its founders to supervise and liberalize international trade. The organization officially commenced on January 1, 1995 under the Marrakesh Agreement, replacing the General agreements on Tariffs and Trade (GATT), wich commenced in 1947. The World Trade Organization deals with regulation of trade between participating countries; it provides a framework for negotiating and formalising trade agreements, and a dispute resolution process aimed at enforcing participants' adherence to WTO agreements which are signed by representatives of member governments and ratified by their parliaments. The WTO has 153 members, representing more than 95% of total world trade and 30 observers, most seeking membership. The WTO is governed by a ministerial conference, meeting every two years; a general council, which implements the conference's policy decisions and is responsible for day-to-day administration; and a director-general, who is appointed by the ministerial conference. The WTO's headquarters is at the Centre William Rappard, Geneva, Switzerland.
Basic Info:
Formation:
January 1, 1995
Headquarters
Centre William Rappard, Geneva, Switzerland
Membership
153 member states
Official languages:
English, French, Spanish[1]
Director-General
Pascal Lamy
Economic Cooperation Organization
The Economic Cooperation Organization (ECO) is an intergovernmental international organization involving ten Eurasian nations. It provides a platform to discuss ways to improve development and promote trade, and investment opportunities. The common objective is to establish a single market for goods and services, much like the European Union. ECO's secretariat and cultural department are located in Tehran, its economic bureau is in Turkey and its scientific bureau is situated in Pakistan. The organisation was founded by Turkey, Iran and Pakistan.
Basic Info:
Headquarters:
Tehran, Iran
Membership 10 member states
Afghanistan
Azerbaijan
Iran
Kazakhstan
Kyrgyzstan
Pakistan
Tajikistan
Turkey
Turkmenistan
Uzbekistan
Leaders
- Secretary General Khurshid Anwar
Establishment: 1985
G-20
The G-20 is a group of finance ministers and central bank governors from 20 economies: 19 of the world's largest national economies, plus the European Union (EU). It also met twice at heads-of-government level, in November 2008 and again in April 2009. Collectively, the G-20 economies comprise 85% of global gross national product, 80% of world trade (including EU intra-trade) and two-thirds of the world population.
The G-20 is a forum for cooperation and consultation on matters pertaining to the international financial system. It studies, reviews, and promotes discussion among key industrial and emerging market countries of policy issues pertaining to the promotion of international financial stability, and seeks to address issues that go beyond the responsibilities of any one organization.
Basic Info:
Formation:
1999
Purpose/focus:
Bring together systemically important industrialized and developing economies to discuss key issues in the global economy.
Membership:
Argentina
Australia
Brazil
Canada
China
France
Germany
India
Indonesia
Italy
Japan
Mexico
Russia
Saudi Arabia
South Africa
South Korea
Turkey
United Kingdom
United States
`European Union
G8
The Group of Eight is a forum, created by France in 1975, for governments of eight nations of the northern hemisphere: Canada, France, Germany, Italy, Japan, Russia, the United Kingdom, and the United States; in addition, the European Union is represented within the G8, but cannot host or chair. "G8" can refer to the member states or to the annual summit meeting of the G8 heads of government. The former term, G6, is now frequently applied to the six most populous countries within the European Union. G8 ministers also meet throughout the year, such as the G7/8 finance ministers, G8 foreign ministers, or G8 environment ministers.
Each calendar year, the responsibility of hosting the G8 rotates through the member states in the following order: France, United States, United Kingdom, Russia, Germany, Japan, Italy, and Canada. The holder of the presidency sets the agenda, hosts the summit for that year, and determines which ministerial meetings will take place. Lately, both France and the United Kingdom have expressed a desire to expand the group to include five developing countries, referred to as the Outreach Five or the Plus Five: Brazil, China, India, Mexico, and South Africa. These countries have participated as guests in previous meetings, which are sometimes called G8+5. Recently, France, Germany, and Italy are lobbying to include Egypt to the O5 and expand the G8 to G14.
Basic Info:
Member States and Leaders:
1. Canada
Prime Minister Stephen Harper
2. France
President Nicolas Sarkozy
3. Germany
Chancellor Angela Merkel
4. Italy
Prime Minister Silvio Berlusconi
President of the G8 for 2009
5. Japan
Prime Minister Taro Aso
6. Russia
President Dmitry Medvedev
7. United Kingdom
Prime Minister Gordon Brown
8. United States
President Barack Obama
Also represented
European Union
Shanghai Cooperation Organization
The Shanghai Cooperation Organization (SCO) is an intergovernmental mutual-security organization which was founded in 2001 by the leaders of China, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russia, Tajikistan, and Uzbekistan. Except for Uzbekistan, the other countries had been members of the Shanghai Five, founded in 1996; after the inclusion of Uzbekistan in 2001, the members renamed the organization.
Basic Info:
Secretariat:
Beijing
Working languages:
Chinese, Russian
Member states: 6 Members
China
Kazakhstan
Kyrgyzstan
Russia
Tajikistan
Uzbekistan
4 Observers
India
Iran
Mongolia
Pakistan
2 Dialogue Partner
Sri Lanka
Belarus
3 Guests
Afghanistan
ASEAN
CIS
Leaders
Secretary General Bolat Nurgaliyev
Deputy Secretary General Vladimir Zakharov
Formation
Treaty on Deepening Military Trust in Border Regions 26 April 199
North Atlantic Treaty Organization
The North Atlantic Treaty Organization, is a military alliance established by the signing of the North Atlantic Treaty on 4 April 1949. The NATO headquarters are in Brussels, Belgium, and the organization constitutes a system of collective defence whereby its member states agree to mutual defense in response to an attack by any external party.
The combined military spending of all NATO members constitutes over 70% of the world's defence spending, with the United States alone accounting for about half the total military spending of the world and the United Kingdom, France, Germany, and Italy accounting for a further 15%.
Basic Info:
Formation:
April 4, 1949
Headquarters:
Brussels, Belgium
Membership: 28 states
Albania
Belgium
Bulgaria
Canada
Croatia
Czech Republic
Denmark
Estonia
France
Germany
Greece
Hungary
Iceland
Italy
Latvia
Lithuania
Luxembourg
Netherlands
Norway
Poland
Portugal
Romania
Slovakia
Slovenia
Spain
Turkey
United Kingdom
United States
Official languages:
English
French
Secretary General:
Jaap de Hoop Scheffer
European Union
The European Union (EU) is an economic and political union of 27 member states, located primarily in Europe. Committed to regional integration, the EU was established by the Treaty of Maastricht on 1 November 1993 upon the foundations of the pre-existing European Economic Community.
The EU has developed a single market through a standardised system of laws which apply in all member states, ensuring the freedom of movement of people, goods, services and capital. It maintains common policies on trade, agriculture, fisheries, and regional development. A common currency, the euro, has been adopted by sixteen member states constituting the Eurozone. The EU has developed a limited role in foreign policy, having representation at the WTO, G8 summits, and at the UN. It enacts legislation in justice and home affairs, including the abolition of passport controls between many member states which form part of the Schengen Area. Twenty-one EU countries are members of NATO.
The EU traces its origins to the European Coal and Steel Community formed among six countries in 1951 and the Treaty of Rome in 1957. Since then the union has grown in size through the accession of new countries, and new policy areas have been added to the remit of the EU's institutions.
Basic Info:
Political centres Brussels:
Luxembourg
Strasbourg
Leaders
European Council: Fredrik Reinfeldt
Parliament: Jerzy Buzek (EPP)
EU Council: Sweden
Commission: José Manuel Barroso (EPP)
Official languages: 23
Bulgarian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Latvian
Lithuanian
Maltese
Polish
Portuguese
Romanian
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Member States 27
Austria
Belgium
Bulgaria
Cyprus
Czech Republic
Denmark
Estonia
Finland
France
Germany
Greece
Hungary
Ireland
Italy
Latvia
Lithuania
Luxembourg
Malta
Netherlands
Poland
Portugal
Romania
Slovakia
Slovenia
Spain
Sweden
United Kingdom
Motto: United in diversity
Anthem: Ode to Joy
ASEAN
The Association of Southeast Asian Nations is a geo-political and economic organisation of 10 countries located in Southeast Asia, which was formed on 8 August 1967 by Indonesia, Malaysia, the Philippines, Singapore and Thailand.[5] Since then, membership has expanded to include Brunei, Burma (Myanmar), Cambodia, Laos, and Vietnam. Its aims include the acceleration of economic growth, social progress, cultural development among its members, the protection of the peace and stability of the region, and to provide opportunities for member countries to discuss differences peacefully.[6
Basic Info:
Seat of Secretariat:
Jakarta
Working language:
English
Secretary General:
Surin Pitsuwan
Other:
English
Malay
Burmese
Chinese (Mandarin)
Filipino
Indonesian
Khmer
Lao
Tamil
Thai
Vietnamese
Member states: 10
Brunei
Burma (Myanmar)
Cambodia
Indonesia
Laos
Malaysia
Philippines
Singapore
Thailand
Vietnam
Formation:
Bangkok Declaration 8 August 1967
Charter 16 December 2008
United Nations
The United Nations (UN) is an international organization whose stated aims are to facilitate cooperation in international law, international security, economic development, social progress, human rights, and achieving world peace. The UN was founded in 1945 after World War II to replace the League of Nations, to stop wars between countries, and to provide a platform for dialogue. It contains multiple subsidiary organizations to carry out its missions.
There are currently 192 member states, including nearly every recognized independent state in the world. From its headquarters on international territory in New York City, the UN and its specialized agencies decide on substantive and administrative issues in regular meetings held throughout the year. The organization is divided into administrative bodies, primarily:
1. The General Assembly (the main deliberative assembly)
2. The Security Council (decides certain resolutions for peace and security);
3. The Economic and Social Council (assists in promoting international economic and social cooperation and development);
4. The Secretariat (provides studies, information, and facilities needed by the UN);
5. The International Court of Justice (the primary judicial organ).
Basic Info:
Headquarters:
International territory in Manhattan, New York City
Official languages:
Arabic, Chinese, English, French, Russian, Spanish
Membership:
192 member states
Secretary-General:
Ban Ki-moon
Establishment:
United Nations Charter 26 June 1945
Dunya Kay Ajab-khanay Main
Din-Raat kay Aanay jaanay main
Dunya kay ajab-khanay main
Kabhi Sheeshay Dhundlay hotey hain
Kabhi Manzar saaf nahin hotay!
Kabhi Suraj Baat naheen karta
Kabhi Taray Aankh badaltay hain
Kabhi Manzil Peechay Rahti hai
Kabhi Russtay Aagay chaltay hain
Kabhi Aasein Tour naheen Charhteen
Kabhi khadshay pooray hotay hain
Kabhi Aankhain deikh nahee sakteen
Kabhi khawab Adhuray hotay hain
Ye sab sahee hey Laikin
Aashoob kay Manzar-Naamay main
Dunya kay Ajab-Khaney main
Kuch saaya karti Ankhoon ka
Pamaan to Dikhai datey hain
hathon sey Agar-cheh door sahi,
Imkan to Dikhaii datey hain
Haan,,, rait kay is durya say udhar
Eik pairoon wali basti key
Unwan to dikhai datey hain
Manzil say Kosoon door sahi
Pur-Dard sahi , Ranjoor sahi
Zakhmoun say Musaafir choor sahi
Pur kis say Kahein ay jaaney-wafa
Kuch aisay ghaw hotay hain
Jinhain Zakhmi Aap nahin Dhotay
Bin roye hoye aansoo ki tarha
Seenay main chupa kar Rakhtey hain
Aur Saari Umr Nahin Rotay
Nendain bhi Muhayya hotti hain,
Supnay bhi Door Nahin hotay
Kyun phir bhee jaagtay rahtay hain!
Saari raat nahin Sootay
Abb kis say kahain ay jaanay wafa, ay ahlay-wafa
Kiss Aag main jaltay rahtay hain,
Keun Bujh kar Raakh nahin hotay…..
Dunya kay ajab-khanay main
Kabhi Sheeshay Dhundlay hotey hain
Kabhi Manzar saaf nahin hotay!
Kabhi Suraj Baat naheen karta
Kabhi Taray Aankh badaltay hain
Kabhi Manzil Peechay Rahti hai
Kabhi Russtay Aagay chaltay hain
Kabhi Aasein Tour naheen Charhteen
Kabhi khadshay pooray hotay hain
Kabhi Aankhain deikh nahee sakteen
Kabhi khawab Adhuray hotay hain
Ye sab sahee hey Laikin
Aashoob kay Manzar-Naamay main
Dunya kay Ajab-Khaney main
Kuch saaya karti Ankhoon ka
Pamaan to Dikhai datey hain
hathon sey Agar-cheh door sahi,
Imkan to Dikhaii datey hain
Haan,,, rait kay is durya say udhar
Eik pairoon wali basti key
Unwan to dikhai datey hain
Manzil say Kosoon door sahi
Pur-Dard sahi , Ranjoor sahi
Zakhmoun say Musaafir choor sahi
Pur kis say Kahein ay jaaney-wafa
Kuch aisay ghaw hotay hain
Jinhain Zakhmi Aap nahin Dhotay
Bin roye hoye aansoo ki tarha
Seenay main chupa kar Rakhtey hain
Aur Saari Umr Nahin Rotay
Nendain bhi Muhayya hotti hain,
Supnay bhi Door Nahin hotay
Kyun phir bhee jaagtay rahtay hain!
Saari raat nahin Sootay
Abb kis say kahain ay jaanay wafa, ay ahlay-wafa
Kiss Aag main jaltay rahtay hain,
Keun Bujh kar Raakh nahin hotay…..
Nahi Milta
Dil main ho to kuch Kahiyye..Na ho to kia kahiyee..?
Lafz mil Jatay hain, Mudd’aa Nahi milta..
Sab ko aik Hasrat hay Dosray say Milnay ki…
Sab ko aik Shikayat hay, Dosra Nahi Milta…
Kitna Tang karti hayn ye Bhari Puri Sarkain..
ittnay Log Chaltay hain ke, Rusta Nahii Milta..
Uon to Sheher main Teray Dost bhi hain, Dushman bhii…
Aadmi Koye apney Kam ka magar Nahii Milta..
Lafz mil Jatay hain, Mudd’aa Nahi milta..
Sab ko aik Hasrat hay Dosray say Milnay ki…
Sab ko aik Shikayat hay, Dosra Nahi Milta…
Kitna Tang karti hayn ye Bhari Puri Sarkain..
ittnay Log Chaltay hain ke, Rusta Nahii Milta..
Uon to Sheher main Teray Dost bhi hain, Dushman bhii…
Aadmi Koye apney Kam ka magar Nahii Milta..
Ankhain Bujhi Bujhi si
Ankhain Bujhi Bujhi si, Lehja thaka thaka sa…
Phir Zabt kar rahay ho, Koye Gham Naya Naya sa…
Mumki Nahi ye Duniya, Phir bat man jayee..
Kehnay to do jo hak hay, ye Hak to hay Zara sa..
Wo Chand aaj aya hay, phir say Aasman par,..
Yadon ki Chandni main, Tanha Khila Khila sa…
Ab rehem Koun Chahay, iNsaf koun Mangay..!
Har Shakhs Ban raha hay,Apni Jagha khuda sa..
Ye AaRZoo hay keh tum ho, or ChodhWeen ki Shab ho…
Wo Chand bhi to daikhay. Ye Chard DilRuba sa…
Rah-e-wafa ye tum bhi, ab Sath chalke daikho..
Har Sheher, shehr-e-sang or har-kas Guraiz-Pa sa…
isskey Bahao main ab, Behna nahee Gavara..
Wo sab main Reh raha hay, sab say Juda Juda sa..
Jiski Khushi ki Khatir, Daman Chura Liya hay..
Woo-hii Na janay kewn hay, ham say Khafa Khafa sa…
Tum sach hi Keh rahay ho ! Ye Bat Mantay hain..
Par kiaa karayn keh ham ko,Ye Sach Laga Bora sa..
Ittnay Faraib Khaye, Phir bhi Sabak na Seekha…
Bay-shak koye Jahan main, Saada nahe huma sa…
Phir Zabt kar rahay ho, Koye Gham Naya Naya sa…
Mumki Nahi ye Duniya, Phir bat man jayee..
Kehnay to do jo hak hay, ye Hak to hay Zara sa..
Wo Chand aaj aya hay, phir say Aasman par,..
Yadon ki Chandni main, Tanha Khila Khila sa…
Ab rehem Koun Chahay, iNsaf koun Mangay..!
Har Shakhs Ban raha hay,Apni Jagha khuda sa..
Ye AaRZoo hay keh tum ho, or ChodhWeen ki Shab ho…
Wo Chand bhi to daikhay. Ye Chard DilRuba sa…
Rah-e-wafa ye tum bhi, ab Sath chalke daikho..
Har Sheher, shehr-e-sang or har-kas Guraiz-Pa sa…
isskey Bahao main ab, Behna nahee Gavara..
Wo sab main Reh raha hay, sab say Juda Juda sa..
Jiski Khushi ki Khatir, Daman Chura Liya hay..
Woo-hii Na janay kewn hay, ham say Khafa Khafa sa…
Tum sach hi Keh rahay ho ! Ye Bat Mantay hain..
Par kiaa karayn keh ham ko,Ye Sach Laga Bora sa..
Ittnay Faraib Khaye, Phir bhi Sabak na Seekha…
Bay-shak koye Jahan main, Saada nahe huma sa…
Mohabbat Thehar Jaati Hai
Hum Aksar yeh Samajhtay hain
Ham Jis-sey Mohabbat kertey they..
Usay hum Bhool Baithay hain
Magar Aisa nahin hota
Mohabbat daimi such hai
Mohabbat theheR jaati hai!!!
Hamari baat kay Andar...
Mohabbat baith jaati hai..!
Hamari Zaat kay Andar...
Magar yeh kam Nahin hoti ...
Kisi bhi dukh ki Soorat mein !
Kabhi kissi Zaroorat mein..
Kabhi Anjaan sa gham Bankar..!..
Kabhi lehjay ki thakan Bankar..!..
Udaasi ki zaroorat mein ..
Kabhi Baarish ki Soorat mein ..
Hamari Aankh kay Andar !
Kabhi Aab-e-Rawan Ban-kar !
Kabhi Qatray ki Soorat mein..
Bazahir Aisa hi Lagta hai ..!
Usay hum Bhool Baithay hain ..
Magar Aisa Nahin hota .....
Aisa Har-Giz Nahin hota....
Yeh Harr-Giz kam Nahin hoti...
MOHABBAT THEHER JAATI HAI...!!!
Ham Jis-sey Mohabbat kertey they..
Usay hum Bhool Baithay hain
Magar Aisa nahin hota
Mohabbat daimi such hai
Mohabbat theheR jaati hai!!!
Hamari baat kay Andar...
Mohabbat baith jaati hai..!
Hamari Zaat kay Andar...
Magar yeh kam Nahin hoti ...
Kisi bhi dukh ki Soorat mein !
Kabhi kissi Zaroorat mein..
Kabhi Anjaan sa gham Bankar..!..
Kabhi lehjay ki thakan Bankar..!..
Udaasi ki zaroorat mein ..
Kabhi Baarish ki Soorat mein ..
Hamari Aankh kay Andar !
Kabhi Aab-e-Rawan Ban-kar !
Kabhi Qatray ki Soorat mein..
Bazahir Aisa hi Lagta hai ..!
Usay hum Bhool Baithay hain ..
Magar Aisa Nahin hota .....
Aisa Har-Giz Nahin hota....
Yeh Harr-Giz kam Nahin hoti...
MOHABBAT THEHER JAATI HAI...!!!
Chalo Tum Ko Butatai Hain
Chalo tum ko butatai hain
Kay tum ko daikh ker Dil nai
Kuha tum rista-e-ja.n sai bur ker ho
Dua kii surhado.n per
Jo adhori hai, merii aisi tumuna ho
Meray Dil ka muqader ho
Kay tum ikk roshni bunn ker.......Shufa lai ker
Kisi dust-e-museeha kii turha
Utray huway hur zuhm-e-ja.n per ho
Chalo tum ko butatai hain
Kay tum emaan humara ho
Saraa-e-hureeri mai, Undaish-e-zindgani main
Tumhi Dil ka suhara ho
Wufa ka istara ho
Tumhari aarzuo.n ka jo ikk idraak hai muj mai
Kissi mai ho nhin sukta
Tumhari muskuraht ka jo ikk urmaan hai muj mai
Kisi mai ho nhin sukta
Chalo tum ko butatai hain...
Kay tum ko daikh ker Dil nai
Kuha tum rista-e-ja.n sai bur ker ho
Dua kii surhado.n per
Jo adhori hai, merii aisi tumuna ho
Meray Dil ka muqader ho
Kay tum ikk roshni bunn ker.......Shufa lai ker
Kisi dust-e-museeha kii turha
Utray huway hur zuhm-e-ja.n per ho
Chalo tum ko butatai hain
Kay tum emaan humara ho
Saraa-e-hureeri mai, Undaish-e-zindgani main
Tumhi Dil ka suhara ho
Wufa ka istara ho
Tumhari aarzuo.n ka jo ikk idraak hai muj mai
Kissi mai ho nhin sukta
Tumhari muskuraht ka jo ikk urmaan hai muj mai
Kisi mai ho nhin sukta
Chalo tum ko butatai hain...
Kab Koan Kisi Ka Hoata Hai
Kis ehad ki batain kartay ho
Kab kon kissi ka hota hay
kab kon kisi ke chahat main
Youn zehar ka sagir peeta hay
Hijar Muhabat mehar -o- wafa
Sab rasmi rasmi batain hain
Har shaksh khudi ki masti main
Bas apni khatir jeeta hay
Kab kon kissi ka hota hay
kab kon kisi ke chahat main
Youn zehar ka sagir peeta hay
Hijar Muhabat mehar -o- wafa
Sab rasmi rasmi batain hain
Har shaksh khudi ki masti main
Bas apni khatir jeeta hay
Teri Rehmuton Kay Diaar Main
Teri rehmuton kay diaar main, teray badlon ko puta nhin
Abii aag surd nhin hui, abi ek ulao buja nhin
Meri nurm-e-dil to ujar chuki, mera furz-e-jan to simatt chuka
Sabii ja chukay meray humnashee.n mugar aik shuhas gia nhin
Dar-o-baam sub nai suja liay, sabi roshani main nuha liay
Meri unglian bii jhulas gaiey mugar ek chiragh jula nhin
Gham-e-zindagi teri rah main, shab-e-aarzu teri chah main
Jo ujar gia wo busa nhin, jo bichar gia wo mila nhin
Jo dil-o-nazar ka saroor tha, meray paas reh kay bii door tha
Wohi ek gulaab umeed ka, meri shah-e-jan per khila nhin
Pus-e-karwan, sur-e-rahguzar,main shikista pa hun to iss liay
Kay qadam to sub nai mila liay, mera dil kisi sai mila nhin
Mera humsafar jo ajeeb hai to ajeeb tur hun main aap bii
Mujay munzilu kii khabar nhin, Usay rastun ka puta nhin
Abii aag surd nhin hui, abi ek ulao buja nhin
Meri nurm-e-dil to ujar chuki, mera furz-e-jan to simatt chuka
Sabii ja chukay meray humnashee.n mugar aik shuhas gia nhin
Dar-o-baam sub nai suja liay, sabi roshani main nuha liay
Meri unglian bii jhulas gaiey mugar ek chiragh jula nhin
Gham-e-zindagi teri rah main, shab-e-aarzu teri chah main
Jo ujar gia wo busa nhin, jo bichar gia wo mila nhin
Jo dil-o-nazar ka saroor tha, meray paas reh kay bii door tha
Wohi ek gulaab umeed ka, meri shah-e-jan per khila nhin
Pus-e-karwan, sur-e-rahguzar,main shikista pa hun to iss liay
Kay qadam to sub nai mila liay, mera dil kisi sai mila nhin
Mera humsafar jo ajeeb hai to ajeeb tur hun main aap bii
Mujay munzilu kii khabar nhin, Usay rastun ka puta nhin
Gii Chahuta Hai
Gii chahuta hai koi suhan aashna bii ho
Ubb to shreeq-e-durd koi dusraa bii ho
Phir main bii raiza raiza honay sai buch sakun
Phir hushguwar mujh sai salook-e-huwa bii ho
Phir zindagi kay dung achay lugain tumaam
Phir zufushan huwa main chirag-e-unna bii ho
Lafzun main soaz aaiey ga laikn yai shurt hai
Iss ghum main koi meri turha mubtula bii ho
Tunha buthaq ruha hun,Sur-e-dust-e-aaguhii
Aawaaz dai koi kay mujay hoslaa bii ho
Ubb to shreeq-e-durd koi dusraa bii ho
Phir main bii raiza raiza honay sai buch sakun
Phir hushguwar mujh sai salook-e-huwa bii ho
Phir zindagi kay dung achay lugain tumaam
Phir zufushan huwa main chirag-e-unna bii ho
Lafzun main soaz aaiey ga laikn yai shurt hai
Iss ghum main koi meri turha mubtula bii ho
Tunha buthaq ruha hun,Sur-e-dust-e-aaguhii
Aawaaz dai koi kay mujay hoslaa bii ho
Hur Durd Pehan Laina
Hur durd pehan laina, hur khwab main kho jana
Kia upni tabiat hai, hur shuhas ka ho jana
Eik shehar buna laina bichray huway logun ka
Phir shub kay juzeeray main dill thaam kay so jana
Mozu-e-suhan kuch bii ho dairr tuk ussay tukna
Hurr lafz pay rukk jana hurr baat pay kho janaa
Aana to bikhar jana sansun main mehaq bunn ker
Jana to kulagay main kantain sai chubo jaana
Hur sham uzaiem kay kuch mehal bunaa laina
Hur subha eiradun kii duhleez pay soo jana
Kia upni tabiat hai, hur shuhas ka ho jana
Eik shehar buna laina bichray huway logun ka
Phir shub kay juzeeray main dill thaam kay so jana
Mozu-e-suhan kuch bii ho dairr tuk ussay tukna
Hurr lafz pay rukk jana hurr baat pay kho janaa
Aana to bikhar jana sansun main mehaq bunn ker
Jana to kulagay main kantain sai chubo jaana
Hur sham uzaiem kay kuch mehal bunaa laina
Hur subha eiradun kii duhleez pay soo jana
Dil Mai Utar Ker Nhi Dhaika
Ankhoun mai ruha dil mai utar ker nhi dhaika
Kashtii kay musafir nai samandar nhi dhaika
Baywaqt ugar jaoun ga to sab chonk parain gai
Eik umar hui din mai kabi ghar nhi dhaika
Jiss dinn sai chula hun meri manzil per nazar hai
Aankhoun nai kabi meel ka pathar nhi dhaika
Yai phool mujay koi wirasat mai milay hain
Tum nai mera kanto bura bistar nhi dhaikha
Yaron kii muhabat ka yaqeen kar lia mai nai
Phoolun mai chupaiea huwa hunjar nhi dhaika
Meboob ka ghar ho ya bazurgo kii zameenain
Jo chor dia phir ussay mur ker nhii dhaika
Pathar kehta hai mujay mera chahunay wala
Mai moam hun uss nai mujay chu kar nhi dhaika
Wo meray musaiel ko samaj hii nhi sakta
Jiss nai meri aankh mai samandar nhi dhaikha
Kashtii kay musafir nai samandar nhi dhaika
Baywaqt ugar jaoun ga to sab chonk parain gai
Eik umar hui din mai kabi ghar nhi dhaika
Jiss dinn sai chula hun meri manzil per nazar hai
Aankhoun nai kabi meel ka pathar nhi dhaika
Yai phool mujay koi wirasat mai milay hain
Tum nai mera kanto bura bistar nhi dhaikha
Yaron kii muhabat ka yaqeen kar lia mai nai
Phoolun mai chupaiea huwa hunjar nhi dhaika
Meboob ka ghar ho ya bazurgo kii zameenain
Jo chor dia phir ussay mur ker nhii dhaika
Pathar kehta hai mujay mera chahunay wala
Mai moam hun uss nai mujay chu kar nhi dhaika
Wo meray musaiel ko samaj hii nhi sakta
Jiss nai meri aankh mai samandar nhi dhaikha
Aarzu
Merii rooh mai jo utar sakain wo mohabtain mujay chahiyan
Jo saraab hun na azaab hun, wo rufaqtain mujay chahiayan
Unhii saietoun kii talash hai jo calandroun sai utar gaien
Jo sumai kay sath guzar gaien, wohii furstain mujay chahiayan
Kahee mill sakain too sumait laa, meray roz-o-shab kii kuhania
Jo ghubar-e-waqt main chup gaien wo huqaietain mujay chahiayan
Jo merii shaboun kay chiragh thay, jo merii umeed kay bagh thay
Wohii loag hain merii aarzu, wohii soortain mujay chahiayan
Terii qurbutain nhin chahiayan meray shaierii kay mizaaj koo
Mujay fasloun sai duwaam dai, terii furqutain mujay chahiayan
Mujay aur kuch nhi chahiay yai duaieay hain mera saieban
Karhii dhoop main kahien mil sakian to yahii chutain mujay chahiayan
Jo saraab hun na azaab hun, wo rufaqtain mujay chahiayan
Unhii saietoun kii talash hai jo calandroun sai utar gaien
Jo sumai kay sath guzar gaien, wohii furstain mujay chahiayan
Kahee mill sakain too sumait laa, meray roz-o-shab kii kuhania
Jo ghubar-e-waqt main chup gaien wo huqaietain mujay chahiayan
Jo merii shaboun kay chiragh thay, jo merii umeed kay bagh thay
Wohii loag hain merii aarzu, wohii soortain mujay chahiayan
Terii qurbutain nhin chahiayan meray shaierii kay mizaaj koo
Mujay fasloun sai duwaam dai, terii furqutain mujay chahiayan
Mujay aur kuch nhi chahiay yai duaieay hain mera saieban
Karhii dhoop main kahien mil sakian to yahii chutain mujay chahiayan
Kabhi Saayaa hai Kabhi Dhoop
Kabhi Saayaa hai kabhi dhoop muqadar mera
Hoata rehta hai yuu.N hii qurz buraabar mera
Toot jaate hai.n kabhi mere kinaare mujh mai
Doob jata hai kabhi mujh mai sumandar mera
Kisi sehraa mai bichar jaye.n gai sab yaar mere
Kisi jangal mai bhatak jaaye gaa lashkar mera
Bawufa thaa to mujhe poochne waale bhii na thay
Bewufa hun to huaa naam bhii ghar ghar mera
Kitney hansate huey mausam abhii aate lekin
Ek hii dhoop ne kumla diya manzar mera
Aakhiri jur'a-e-pur_kaif ho shaayad baki
Ab jo chulka to chalak jaaye gaa sagar mera
Hoata rehta hai yuu.N hii qurz buraabar mera
Toot jaate hai.n kabhi mere kinaare mujh mai
Doob jata hai kabhi mujh mai sumandar mera
Kisi sehraa mai bichar jaye.n gai sab yaar mere
Kisi jangal mai bhatak jaaye gaa lashkar mera
Bawufa thaa to mujhe poochne waale bhii na thay
Bewufa hun to huaa naam bhii ghar ghar mera
Kitney hansate huey mausam abhii aate lekin
Ek hii dhoop ne kumla diya manzar mera
Aakhiri jur'a-e-pur_kaif ho shaayad baki
Ab jo chulka to chalak jaaye gaa sagar mera
Ehtiyat Kertay Hein
Zindagi k maidaan mein
Barha ye dekha hay
Sirf sun nahi rakha
Khud b azmaya hay
Tajrabon say sabit hay
Jo b suntay aye hein
Uss ko theek paya hay
Ess tarha ki baton mein
Manzilon say pehlay hi
Sath choot jatay hein
Loag roth jatay hein
Tum ko mein bata don phir
Chahatoon kay rishtoon mein
Phir girah nahi lagti
Lag b jaye tu us mein
wo kashish nahi rehti
Ek phika phika sa rabta tu rehta hay
Dilkashi nahi rehti
Rooh kay taluk mein
Zindagi nahi rehti
Lakh bar mil ker b
Dil kabhi nahi miltay
Yaad k dareechon mein
Zehan k jharookon mein
Titlioon k rugoon say
Phool phir nahi khiltay
Ess liye mein kahta hon
Ess tarha ki batoon mein
Ehtiyat kertay hein
Ess tarha ki baton say ijtanab kertay hein.
Barha ye dekha hay
Sirf sun nahi rakha
Khud b azmaya hay
Tajrabon say sabit hay
Jo b suntay aye hein
Uss ko theek paya hay
Ess tarha ki baton mein
Manzilon say pehlay hi
Sath choot jatay hein
Loag roth jatay hein
Tum ko mein bata don phir
Chahatoon kay rishtoon mein
Phir girah nahi lagti
Lag b jaye tu us mein
wo kashish nahi rehti
Ek phika phika sa rabta tu rehta hay
Dilkashi nahi rehti
Rooh kay taluk mein
Zindagi nahi rehti
Lakh bar mil ker b
Dil kabhi nahi miltay
Yaad k dareechon mein
Zehan k jharookon mein
Titlioon k rugoon say
Phool phir nahi khiltay
Ess liye mein kahta hon
Ess tarha ki batoon mein
Ehtiyat kertay hein
Ess tarha ki baton say ijtanab kertay hein.
Sunday, July 12, 2009
Meri Zindagi tou Firaaq Hai
Meri zindagi tou firaaq hay..
Wo azal say dil may makee.n sahi
Wo nigaah-e-shok say door hain..
Rag-e-jaan say laakh Qaree.n sahi
Hamain jaan daine hay aeek din..
Wo kisi tarah woh kaheen sahi
Hamain aap khainchiye daar par...
Jo naheen kaheen to hameen sahi
Sar-e-toor ho, sar-e-hashar ho...
Hamain intizaar kabool hay
Wo kabhi milain, woh kaheen milain...
Wo kabhi sahi, woh kaheen sahi
Na ho in pay jo mera bas naheen...
Kay yeh Aashiqi hay hiwas naheen
Mai in-he ka tha, mai inhe ka hoon..
Wo mery naheen to naheen sahi
Jo ho faisla woh sunaeyee...
Iisay hashar par na uthayee
Jo karaingay aap sitam wahaan...
Wo abhi sahi, Wo yaheen sahi
Isay daikhnay ki jo lo lagi...
Tou naseer daikh he laingay hum
Wo hazaar aankh say door ho...
Wo hazaar parda nasheen sahi
Wo azal say dil may makee.n sahi
Wo nigaah-e-shok say door hain..
Rag-e-jaan say laakh Qaree.n sahi
Hamain jaan daine hay aeek din..
Wo kisi tarah woh kaheen sahi
Hamain aap khainchiye daar par...
Jo naheen kaheen to hameen sahi
Sar-e-toor ho, sar-e-hashar ho...
Hamain intizaar kabool hay
Wo kabhi milain, woh kaheen milain...
Wo kabhi sahi, woh kaheen sahi
Na ho in pay jo mera bas naheen...
Kay yeh Aashiqi hay hiwas naheen
Mai in-he ka tha, mai inhe ka hoon..
Wo mery naheen to naheen sahi
Jo ho faisla woh sunaeyee...
Iisay hashar par na uthayee
Jo karaingay aap sitam wahaan...
Wo abhi sahi, Wo yaheen sahi
Isay daikhnay ki jo lo lagi...
Tou naseer daikh he laingay hum
Wo hazaar aankh say door ho...
Wo hazaar parda nasheen sahi
MUHABAT
Koi zungeer ho,
Aahun ki ,Chandi ki, Ruwaiet ki
Muhabat toar sakti hai!!
Yai aiasi dhaal hai jiss per......
Zumanay ki kisi tulwar ka loha nhi chulta!!
Yai aisa shehar hai jiss mai.....
Kisi aamar ,kisi sultan ka sika nhin chulta!!
Ugar chusam-e-tumasha mai zura sii bi milawat ho........
Yai aaiena nhin chulta!!
Yai aise aag hai jis mai...
Budan sholay mai jultay hain to....
Ruhainay muskurati hain!!
Yai wo sailaab hai jis ko....
Diluno ki bustiana aawaz dai kur hud bulati hain!!
Yai jub chahay kisi bii khwab ko tabeer mil jaiey,
Jo munzar bujh chukay hain unn ko b tanweer mil jaiey,
Dua jo bay thukana thi, usay taaseer mil jaiey,
Kisi rustay mai rusta puchti tuqdeer mil jaiey,
Muhabt rok sakti hai sumay k taiz dharay ko!!
Kisi jaltay shuraray ko, funah k istaray ko!!
Muhabat rok sakti hai,kisi girtay sitaray ko!!
Yai chukna choor aaieenay ki kirchiana jor sakti hai...
Jidhar chahay yai bagay mor sakti hai...
KOI ZUNGEER HO USS KO,
MUHABAT TOR SAKTI HAI!!
Aahun ki ,Chandi ki, Ruwaiet ki
Muhabat toar sakti hai!!
Yai aiasi dhaal hai jiss per......
Zumanay ki kisi tulwar ka loha nhi chulta!!
Yai aisa shehar hai jiss mai.....
Kisi aamar ,kisi sultan ka sika nhin chulta!!
Ugar chusam-e-tumasha mai zura sii bi milawat ho........
Yai aaiena nhin chulta!!
Yai aise aag hai jis mai...
Budan sholay mai jultay hain to....
Ruhainay muskurati hain!!
Yai wo sailaab hai jis ko....
Diluno ki bustiana aawaz dai kur hud bulati hain!!
Yai jub chahay kisi bii khwab ko tabeer mil jaiey,
Jo munzar bujh chukay hain unn ko b tanweer mil jaiey,
Dua jo bay thukana thi, usay taaseer mil jaiey,
Kisi rustay mai rusta puchti tuqdeer mil jaiey,
Muhabt rok sakti hai sumay k taiz dharay ko!!
Kisi jaltay shuraray ko, funah k istaray ko!!
Muhabat rok sakti hai,kisi girtay sitaray ko!!
Yai chukna choor aaieenay ki kirchiana jor sakti hai...
Jidhar chahay yai bagay mor sakti hai...
KOI ZUNGEER HO USS KO,
MUHABAT TOR SAKTI HAI!!
Muhabbat Ham-Safar Meri
Kathan hai zindagi kitni
Safar dushwaar kitna hai
Kabhi paaon nahi chaltay
Kabhi rasta nahi milta
Hamaara saath dai paai
Koi aisa nahi milta
Faqat aise guzaaroon tu
Ye roz-o-shab nahi kat-tay
Ye kat-tay they kabhi pehlay
Magar haan ab nahi kat-tay
Mujhay phir bhi meray maaalik
koi shikwaa nahi tujh sai
Main jaan per khail sakta hoon
Main her dukh jhail sakta hoon
Agar tu aaj hi ker dai
Muhabbat ham-safar meri
Safar dushwaar kitna hai
Kabhi paaon nahi chaltay
Kabhi rasta nahi milta
Hamaara saath dai paai
Koi aisa nahi milta
Faqat aise guzaaroon tu
Ye roz-o-shab nahi kat-tay
Ye kat-tay they kabhi pehlay
Magar haan ab nahi kat-tay
Mujhay phir bhi meray maaalik
koi shikwaa nahi tujh sai
Main jaan per khail sakta hoon
Main her dukh jhail sakta hoon
Agar tu aaj hi ker dai
Muhabbat ham-safar meri
Aao Upnay Upnay Khwab Chunaiy
Aansu ub tuk kis honi ko roak sakay hain?
Kub tulak inn k sath buhaiay!
Janay wali peeli rutt mai kitni gurd urii!
Kiss nai kiss ko kitna khoia, kitna yaad kia!
Taiz huwa ki sufaqi ne kia kia kuch burbaad kia!
Aao jo kuch beet chuka usko dufan kurai.n
Girtay patuno ki dairie sai upnay upnay khwab chunaiy
Aur yaad kurai.n wo runglay moasam jinko ubi aana hai
Aur geet sunai.n unn rahuno k
Jo dasht-e-uzal sai nikli thi.n
Aur jin k sath humainy b upnay shehar-e-ubad tuk jana hai
Aienda k khwab hi to wo sikay hain jo,
Urz-o-suma ki hur basti mai chulnaiy walay hain,
yahi dieay hain jo aandi ki rah mai julnay walay hain.
Khwabuno ki iss beer sai aao
Hum tum upnay khwab chunainy
Zahmuno ki ginti ko chorain,
Aao phool ginai.n!!!
Kub tulak inn k sath buhaiay!
Janay wali peeli rutt mai kitni gurd urii!
Kiss nai kiss ko kitna khoia, kitna yaad kia!
Taiz huwa ki sufaqi ne kia kia kuch burbaad kia!
Aao jo kuch beet chuka usko dufan kurai.n
Girtay patuno ki dairie sai upnay upnay khwab chunaiy
Aur yaad kurai.n wo runglay moasam jinko ubi aana hai
Aur geet sunai.n unn rahuno k
Jo dasht-e-uzal sai nikli thi.n
Aur jin k sath humainy b upnay shehar-e-ubad tuk jana hai
Aienda k khwab hi to wo sikay hain jo,
Urz-o-suma ki hur basti mai chulnaiy walay hain,
yahi dieay hain jo aandi ki rah mai julnay walay hain.
Khwabuno ki iss beer sai aao
Hum tum upnay khwab chunainy
Zahmuno ki ginti ko chorain,
Aao phool ginai.n!!!
Loneliness
Loneliness is darkness
A never-ending night.
Even though the black won’t go away,
You’ll never fall asleep.
Because loneliness sparks a fear
And unlike other nightmares
Awakening will not vanish it;
For the darkness is too strong
To allow any rest.
It makes memories into ghosts
And dreams into spirits.
Too vague to remember
Too important to forget.
Saturday, July 11, 2009
Criticism
When someone criticizes or disagree with you a small ant of hatred and antagonism is born in your heart if you do not squash that ant atonce, it might grow into a snake or even in a dragon.
(Molana Jalaluddin Rumi)
(Molana Jalaluddin Rumi)
Trial of a Friend
A friend can not be considered a friend unless he is tested in three occassions: in the time of need, behind your back andafter your death.
(Hazrat Ali)
(Hazrat Ali)
Ease and Hardship
Ease (Yusar) and hardships (Usar) are the feathers that give strength to the wings of your faith, so that your heart and innermost being can use them to fly to the door of your Lord.
(Shaikh Abdul Qadir Jailani)
(Shaikh Abdul Qadir Jailani)
The Alchemist
"WHEN YOU REALLY want something to happen, the whole universe conspires so that your wish comes true."
These words echo throughout the novel "The Alchemist", by Paulo Coelho. The author suggests that we all need to be aware of our personal calling. Personal calling is in fact Allah’s blessing, it is the path Allah chooses for us here on earth. However, we don’t all have the courage to confront our own dreams. There are four obstacles, which obstruct us.
1.Impossibility:
We are told from the very childhood that everything we want to do is impossible. We grow up with this idea and the time comes when our personal calling is deeply buried in our soul.
2 Love:
Secondly, we know what we want to do but we don’t want to hurt our loved ones. We don not realize that love is just a further impetus, not something that will prevent us going forward.
3.Defeats:
Defeats which comes on the path are more discouraging for those who are following their dreams because they cant say, “oh I did not want it anyway”
4.Fear:
The fear of realizing the dream.
Once these obstacles are surmounted, one becomes an instrument of God and the whole world conspires in his favour.
Apparently, the story is of Santiago, a Shepard in Spain, who has the courage to follow his dreams. He travels from Spain to Egyptian dessert in search of treasure buries in the Pyramids. Along the way he meets the Gypsy woman, a wise king, his love and an alchemist all of whom point Santiago in the direction of his quest. No one knows what the treasure is or if the Santiago will be able to surmount the obstacles along the way. But what starts out as a journey to find a worldly thing turns into a discovery of the treasure within.
The story of Santiago is an eternal treatment to the transforming power of our dreams and the importance of listening to our heart. The novel appeals because we can easily identify with the protagonist: as all of us have dreams. Santiago, the Shepard symbolizes Man and his travels are in fact journeys of life. Moreover, the novel skillfully combines words of wisdom, philosophy, and simplicity of meaning and language, which makes it particularly readable and more so enjoyable.
Reader learns that it doesn't matter if one is searching for buried treasure, or for love, or for the secret of turning lead into gold. It doesn't matter if one dies trying, never reaching one's goal. It doesn't matter if one doesn't find what one is looking for, once one gets there. What matters is what one has brought with him on the way, and what one has learned along the way. The people one meets, the hardships and heartaches one goes through, the lessons one experiences has taught him.
The Alchemist tells us how to turn lead into gold. It tells us of the wonder and the uncertainty of change and evolution, the secret of enjoying the beauty of life without becoming hardened by the harshness of reality, the art of living in the moment without worrying about the past or the future, and most importantly, the ultimate secret of the universe, that we are all interconnected. We are all one. With this symbolic masterpiece author has stated that we should not avoid our destinies, and has urged people to follow their dreams.
My favourite quotes:
"We have to be prepared for change." (Page 8)
It is the simple things in life that are the most extra ordinary; only the wise men are able to understand them. (page 15)
“When someone sees the same people every day, as had happened with him at the seminary, they wind up becoming part of that person’s life. And then they want the person to change. If someone isn’t what others want them to be, the others become angry. Everyone seems to have a clear idea of how other people should lead their lives, but none about his or her own.” (Page 15-16)
“Everyone, when they are young, knows what their destiny is. At that point in their lives, everything is clear and everything is possible. They are not afraid to dream, and to yearn for everything they would like to see happen to them in their lives. But, as time passes, a mysterious force begins to convince them that it will be impossible for them to realise their Personal legend... (Page 21)
It’s a force that appears to be negative, but actually shows you how to realize your destiny. It prepares your spirit and your will, because there is one great truth on this planet: whoever you are, or whatever it is that you do, when you really want something, it’s because that desire originated in the soul of the universe. It’s your mission on earth… To realise one’s destiny is a person’s only real obligation. All things are one. And when you want something, the entire universe conspires in helping you to achieve it.” (page 22)
“When people consult me, it’s not that I’m reading the future; I’m guessing at the future. The future belongs to God, and it is only he who reveals it, under extraordinary circumstances. How do I guess at the future? Based on the omens of the present. The secret is here in the present. If you pay attention to the present, you can improve upon it. And, if you improve upon the present, what comes later will also be better. Forget about the future, and live each day according to the teachings, confident that God loves his children. Each day, in itself, brings with it an eternity… The camel driver had asked what the circumstances were under which God would allow him to see the future. “Only when he, himself, reveals it. And God only rarely reveals the future. When he does so, it is for only one reason: it’s a future that was written so as to be altered.(page 108-109)
Sunday, July 5, 2009
Bay Chehra
Enhi.n pathroun pe chal k
Subscribe to:
Posts (Atom)